O MOLUSKINE NY foi criado com a intenção de conhecer melhor o perfil e as necessidades de quem viaja para NY através da divulgação de informações interessantes e dicas sobre a Cidade!
NY é coisa de criança, é coisa de cinema, é pra ver a pé. NY é muito mais...!
Aqui tem restaurante e livraria só para seu filho, sabe onde fica? ...então procure em NY É COISA DE CRIANÇA e você encontra. Tem aquele café charmoso onde Tom Hanks e Meg Ryan se encontravam “naquele filme”, sabe onde fica? ... então procure em NY É COISA DE CINEMA e você encontra. Mas se você quer “aquele” local... Ele só pode estar num lugar - ISTO É NY!!!
Veja, use e me conte.
Voe até lá!
LU

ENJOY !!!

  For whom the bell tolls a poem
 (No man is an island) by John Donne

No man is an island,
Entire of itself.
Each is a piece of the continent,
A part of the main.
If a clod be washed away by the sea,
Europe is the less.
As well as if a promontory were.
As well as if a manor of thine own
Or of thine friend's were.
Each man's death diminishes me,
For I am involved in mankind.
Therefore, send not to know
For whom the bell tolls,
It tolls for thee.

These famous words by John Donne were not originally written as a poem - the passage is taken from the 1624 Meditation 17, from Devotions Upon Emergent Occasions and is prose. The words of the original passage are as follows:

John Donne
Meditation 17
Devotions upon Emergent Occasions
"No man is an iland, intire of it selfe; every man is a peece of the Continent, a part of the maine; if a clod bee washed away by the Sea, Europe is the lesse, as well as if a Promontorie were, as well as if a Mannor of thy friends or of thine owne were; any mans death diminishes me, because I am involved in Mankinde; And therefore never send to know for whom the bell tolls; It tolls for thee...."